Следующая новость
Предыдущая новость

Знакомимся с основными героями Red Dead Redemption 2!

07.09.2018 23:07
Знакомимся с основными героями Red Dead Redemption 2!

Весь вчерашний день компания Rockstar Games публиковала новые иллюстрации персонажей Red Dead Redemption 2, сопровождаемые избранными цитатами героев, в той или иной степени подчёркивающих их характер или ценности. Все иллюстрации выполнены в традиционном для компании стиле, нарисованные вручную и помещённые на визитный красный фон франшизы Red Dead.
Среди них есть и Абигейл, жена Джона Марстона, героя Red Dead Redemption, и Билл Уильямсон, оставивший Джона умирать в начале первой части. Интересно, что имена некоторых героев происходят от имён библейских персонажей: Осия (пророк), Михей (пророк) и Иосия (царь Иудеи). Давайте посмотрим на всех представленных героев, а их насчитывается более двадцати!
Датч ван дер Линде (Dutch van der Linde): «Они неустанно охотятся за нами, потому что мы олицетворяем их страхи».
Главарь крупной банды преступников и изгоев. Идеалист, анархист, харизматичен, начитан и опытен, но, похоже, его жизненые ценности начинают рушиться под давлением быстро развивающегося современного мира.

Осия Мэтьюз (Hosea Matthews): «Хотел бы я обрести мудрость по меньшей цене»
Виртуозный мошенник, джентльмен и вор. Осия был близким другом и правой рукой Датча более двадцати лет. Сообразительный и изворотливый, он способен выйти сухим практически из любой передряги.

Молли О'ши (Molly O'Shea): «Ты играешь в опасную игру»
Девчонка из Дублина и объект страсти Датча. На данный момент, по крайней мере. Молли слишком хрупкая для жизни в бегах, и такое положение вещей начинает угнетать её.

Сьюзан Гримшоу (Susan Grimshaw): «Клянусь, половина из вас попросту сгниёт в собственной грязи, если некому будет за вами присматривать».
Бесспорная глава и судья в пределах лагеря. Если бы не она, всё бы давно уже развалилось и поросло мхом. Жёсткая и волевая, она не терпит глупостей.

Пирсон (Pearson): «Люди довольны и сыты. Думаю, мы справимся»
Мясник и повар лагеря, непродолжительное время нёс службу в морской пехоте, болтать о которой может очень долго. Шумный и развесёлый дегенерат, предпочитающий не замечать куда покатилась его жизнь.

Михей Белл (Micah Bell): «Я верю, что существуют победители и проигравшие... и больше никого»
Бандит и наёмный убийца, дикий и непредсказуемый. Живёт ради своей работы.

Чарльз Смит (Charles Smith): «Мы устроили грёбаный ад, который не мог не зацепить и нас»
Новичок в банде. Тихий и собранный, он прекрасно справляется со всем, за что берётся, и практически непобедим в бою. Обычный, честный человек, оказавшийся ещё и смертоносным.

Билл Уильямсон (Bill Williamson): «Не делайте глупостей, а мы не сделаем ничего дурного»
Бывший солдат, покинувший армию, возможно — не по своей поле и бесчестно. Вспыльчивый, сперва делает, а потом пытается думать. Силён и всегда готов к драке.

Леопольд Штраусс (Leopold Strauss): «Вокруг нас отвратительный мир, и эта грязь подбирается к нам всё ближе»
Австриец по национальности, герр Штраус управляет казной и библиотекой банды. Серьёзный, хитрый и практически безэмоциональный. Словом, обладает всеми характеристиками ростовщика.

Джон Марстон (John Marston): «Похоже, всё, что у меня теперь осталось — это сомнения. Сомнения и шрамы»
Бездомный сирота, в 12-летнем возрасте взятый под опеку Датчем. Джон всегда был вынужден выживать, надеясь на собственную смекалку. Проницателен, бесстрашен и обладающий стальной волей. Вместе с Артуром он гордость Датча.

Абигейл Робертс (Abigail Roberts): «Если они его хоть пальцем тронут, я собственноручно обрушу адское пламя на их головы»
Сирота, выросшая побираясь по борделям и барам Запада, Абигейл стала сильной, прямолинейной женщиной, повидавшей жизнь и знающей, как выживать в самых неблагоприятных условиях, когда все ставки против тебя.

Джек Марстон (Jack Marston): «Вы поймали плохих дядей?»
Юный Джек вырос среди бандитов, но все старались оградить паренька от дурного влияния. Особенно его мать, Абигейл. Мальчишка обожает природу и жизнь под открытым небом, а многочисленные дади и тёти оберегают его.

Карен Джонс (Karen Jones): «Проворачиваем подставы, обносим банки, имеем толстосумов и подонков»
Профессиональная аферистка и потрясающий стрелок, способная перепить любого, кто окажется с ней за одним столом. Всегда прямолинейная и весёлая, она наслаждается жизнью преступницы и не желает ничего менять.

Хавьер Эскуэлла (Javier Escuella): «Если нужно сражаться — мы сражаемся.
Если нужно убегать — убегаем.
Если нужно умирать — умираем, но...
Мы остаёмся свободными»
Известный охотник за головами и мексиканский революционер, Хавьер во мгновение ока проникся идеалами Датча. Преданный и верный член группировки.

Тилли Джексон (Tilly Jackson): «Большинство из нас выросло голодными, испуганными и одинокими. В той или иной степени»
Прежде чем присоединиться к группе Датча, Тилли была в другой банде, куда вступила в 12 лет. Сообразительная, надёжная и неунывающая, она способна постоять за себя, и не боится выражать мысли.

Дядюшка (Uncle): «Люди зовут меня лентяем. Но я не лентяй, а просто не люблю работать. Это большая разница»
Нахлебник и разгильдяй, жаждущий развлечений. Он всегда там, где открывается новая бочка виски, и подальше от мест, где есть работа. Не будь старик таким забавным, Датч давно бы его прирезал.

Мэрибет Гаскилл (Mary-Beth Gaskill): «Джентльмены, думаю, у меня есть кое-что хорошее»
Добрая и славная женщина, что сделало её превосходной преступницей. К тому моменту, пока люди осознавали, что их поимели, Мэри-бет уже подходила к дому, позвякивая монетами.

Ленни Саммерс (Lenny Summers): «Свободная жизнь здесь... Иначе её было не заполучить»
Юный Ленни скрывается от законников с 15-летнего возраста, после того как отомстил нескольким негодяям за смерть отца, той же монетой. Смышлённый, образованный, способный и амбициозный, он всегда готов к выполнению задачи.

Иосия Трелоуни (Josiah Trelawny): «Как романтика может быть глупой? Она всё, что у нас есть»
Напыщенный фокусник, мошенник и шарлатан. Трелоуни сложно держать в узде, но он всегда приносит полезные наводки.

Преподобный Суонсон (Reverend Swanson): «Я очень страдал и потерял всё: работу, веру, семью...»
Бывший свщеннослужитель, нынче скатившийся в беспробудное пьянство. Его падение с высоты самолично возведённых стандартов было долгим и очень болезненным. Если бы он не спас жизнь Датча в прошлом, вряд ли бы до сих пор находился в лагере банды.

Шон Макгир (Sean Macguire): «Отсавьте это дело мне. Я даже пса отвлеку от телеги с мясом»
Нахальный ирландский воришка и налётчик, происходящий из рода прожжённых преступников и политических диссидентов. Он всегда жаждет оказаться в гуще событий и уверен... пожалуй, даже слишком самоуверен.

Сади Адлер (Sadie Adler): «Больше у меня ничего не отбурет. Никто и никогда»
Вдова, одержимая жаждой отомстить убийцам своего мужа. Безжалостная и бесстрашная, Сади — та женщина, на пути которой лучше не становится. Бесмерно преданна тем, кто ей дорог.

Артур Морган (Arthur Morgan): «Мы воры на просторах мира, которому не нужны»
Мужчина, всегда выполняющий свою работу. Самый надёжный и способный боец Датча. Жизнь преступника — всё, что знал Артур с малых лет. Смекалистый, хладнокровный и беспощадный, он, тем не менее, сумел выработать собственный кодекс чести.

Источник

Последние новости