Ещё в октябре компания NIS America обещала, что вот-вот поправит локализацию в Ys VIII: Lacrimosa of Dana – одной из лучших JRPG прошлого года. Прошёл ноябрь, закончился декабрь, наступил 2018 год, но грамматические ошибки и неточности в переводе так никуда и не делись. И только вчера, 30 января апдейт до версии 1.16 с новой локализацией стал доступен. Впрочем, учитывая обстоятельства, лучше поздно, чем никогда.
NIS America не просто поправила отдельные места локализации, но по сути сделала её заново, чуть ли не с нуля: были переписаны сюжетные тексты, исправлены термины, заменены названия и имена. Конечно же, пришлось и заново записать диалоги, чтобы речь соответствовала обновлённому тексту.
Один из трейлеров игры
Ys VIII: Lacrimosa of Dana доступна на PlayStation 4 и PlayStation Vita. Издание для PC должно было выйти вчера, но задерживается на неопределённый срок. Все версии игры получили обновлённую локализацию. Позже в этом году игра также доберётся и до Switch.
Читайте также
Последние новости