10 августа в Steam вышло Norsca, дополнение для стратегии Total War: Warhammer. В нём в игру добавили одноимённое племя, новые способности героев и прочее. Примерно в то же время в фанатском сообществе случился настоящий скандал — игроки, купившие DLC, обнаружили грубейшие ошибки в переводе.
Так, в меню задания вместо пояснения к миссии указано: «А тут ещё какая то муть не по русски написана. Америкосы совсем охренели, пускай учат русский!!!!!». Другой вариант — «О как много мути!!!».
Фанаты пожаловались в официальный твиттер «СофтКлаб». Локализатор принёс свои извинения и заверил, что работает над решением проблемы.
TOSH @ErutToshОтвет пользователю @SoftClubGames
Перевод пришел- фанаты Total War встречает божественную и невероятно качественную локализацию.
Не желаете дать объяснений и извиниться? pic.twitter.com/BpNbAfSINM
СофтКлаб ✔@SoftClubGames
Простите нас, мы уже работаем с издателем над устранением проблем.
Фанатская группа игры Total War на своей странице во «ВКонтакте» призывает поклонников серии писать в «СофтКлаб» и Creative Assembly, чтобы на проблему обратили внимание.
Поклонники высказывают предположение, что переводчик просто поставил шутливую заглушку, которую забыл заменить.
Проблемы с локализацией преследуют Total War: Warhammer с самого релиза, на что игроки неоднократно жаловались. К примеру, вместо «мушкетёров» в игре оказался вариант «пистольеры», Сигмар стал Зигмаром, а Стирланд — Штирландом. Также в окне найма войск до сих пор висит загадочная надпись «На диске».
Игра Total War: Warhammer вышла 24 мая 2016 года. Согласно данным SteamSpy, у игры примерно 1,5 миллиона обладателей.
Читайте также
Последние новости